|
|
所 在 地:马耳他
这是由Renzo Piano设计的马耳他瓦莱塔城门和议会大厦。Renzo
piano设计的备受争议的瓦莱塔城市恢复工程已经在有序的进行了。一个前身是露天歌剧院的地址上,将建成一个新的议会大厦和具有历史意义的大门革新。这些项目都是大计划的一个部分,目的是为了恢复马耳他群岛首都巴洛克风格昔日的辉煌。
由于城市建筑的高明设计,原始的石灰岩堡垒,世界大战期间受战争严重破坏的建筑,和城市发展中的困惑,这座城市已经被联合国教科文组织描述为一个绝无仅有的城市遗址。钢琴计划旨在巧妙的统一个建筑部分。但是在保护遗产建筑和构造的改动上,都遭到了批评。
爱德华·米德尔顿的遗骸和以新古典主义设计的歌剧院将被保存下来,因为这些建筑有钢桅杆和半透明的屏幕。届时新的国会大厦也会用有着7000年历史的lasercut砖块砌成的建筑出现在大家面前。移动议会大厦的决定不仅是为了维持遗产的尊严,更是为了提高首都里的城市内循环。文化和公民场馆的构成应该更加动态,更加能够显示当代都市的文化。这样的国会大厦设计也能够保持这一地区长久以来的历史和象征意义。
译者:筑龙网 蝈蝈
Renzo piano's contributions to the alternately welcome and controversial
valletta city restoration project are well underway. an open air theater at the
former opera house site, the design of a new parliament building and the
renovation of the historically significant (and five times iterated) city gate
are part of a greater plan to restore the baroque capital city on the maltese
islands to an iteration of its former glory.
While the city has been
described by UNESCO as a rare urban site, the engineered, pristine limestone
bastions and buildings were devastated by world war II and further ravaged by
confused urban development. the piano scheme aims for coherence and subtlety,
but has garnered criticism for the consistent preservation of ruins and
restrained tectonic interventions.
The remains of edward middleton barry's
neoclassical design for the opera house will be preserved with a curtain of
steel masts and translucent screens; while the parliament building will be clad
in 7000 quarried and lasercut angled blocks. the decision to move the parliament
building is both an effort to maintain the dignity of the ruins and improve
pedestrian circulation within the capital. the composition of cultural and civic
venues is a strategy by which a more dynamic, contemporary metropolitan culture
and makes an opportunity for the site to retain its long-held history and
symbolism. |
|