|
|
所 在 地:澳大利亚
临时馆为萨尔斯堡的当代艺术作品创建了一个独特的场馆,萨尔斯堡一个因古典音乐而知名的城市。它的主要用户是萨尔斯堡双年展,一个现代音乐节。在接下来的10年里,它将被用于各种事件。
艺术是一种涉及许多参与者的文化过程。它没有在第一次就透露自己,但通过参与和感知而自我展开。为了强调这种想法,展馆的外观通过未知的感觉提倡引起游客的好奇心。建筑的概念是基于建筑中固有的主题主题以及音乐的规则和变化。
展馆的结构是基于一个简单的重复元素,一组基于寻求建筑效果的规则定义下的聚合重复。在外表上的变化则是通过一天中不同的光照条件而形成的。这个结构解决了一个矛盾,既不是依仗于单一的个体也并非依仗于整体,而是取决于观众观察对象的距离。
140平方米的室内空间可以为各种不同的文化所用。铝的使用不仅是由于其明度和持久性,也是基于它是一种可循环材料70%以上的原铝,一旦生产便可持久使用。
译者:筑龙网 毛毛
译稿版权归筑龙网所有,转载请注明出处。
The temporary pavilion creates a unique venue for contemporary art
productions in Salzburg, a city known predominantly for classical music. Its
main user is the Salzburg Biennale, a contemporary music festival. During the
next decade, it will be used for various events at different locations.
Art
is a cultural process involving many participants within a discourse. It does
not reveal itself at first sight, but unfolds through encounter and engagement.
Emphasizing this idea the pavilion’s appearance provokes curiosity and invites
visitors to encounter the unknown. The architectural concept is based on a theme
inherent in architecture as well as in music - rule and variation.
The
pavilion’s structure is based on a simple repetitive element, a set of rules for
aggregation, and the definition of the architectural effects aimed for.
Individual aluminium profiles of uniform length produce an irregular, mass-like
conglomerate that changes in appearance throughout the day, according to the
different light conditions. The structure allows an ambivalent reading, focusing
either on the single members or on the integrated whole, depending on the
viewer’s distance from the object.
The interior space allows for a variety of
cultural uses on 140 square meters. Aluminium was not only chosen due to its
lightness and durability that enables outdoor storing, it is also one of the
most recycled materials with more than 70 percent of the original aluminium once
produced still in use. |
|