查看: 862|回复: 0

[综合] 坂茂事务所1986-2004

[复制链接]

43

主题

61

回帖

33

积分

二级屋友

PGB
465 厘
发表于 2014-4-2 17:27:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
坂茂事务所1986-2004
[tr]  [td=5,1]  [/table]          
WORKS - Exhibitions
   
   
EMILIO AMBASZ - Tokyo, Japan, 1985, 1993    / La Jolla, USA,1989
   
エミリオ・アンバース展
       
    
              

                               
登录/注册后可看大图
           

                               
登录/注册后可看大图
       
          
This design is for a traveling exhibition of work by architect Emilio    Ambasz that originated in Tokyo. Examples of his architecture and    industrial and graphic designs were partitioned off by semi-translucent    screens designed to suit any kind of gallery height and layout, reduce    freight volume, and be assembled easily. Display panels were made of square    paper tube frames and honeycombed screens. The frames are hinged to be    folded flat, and the legs of the model stands are made of four types of    paper tubes, each of different diameter making it possible for one leg to    fit inside another, minimizing their volume in transit.
   
東京を起点に海外へ巡回した展覧会の会場構成。各地で誰もが簡単に組み立てることができるよう、角型紙管のフレームとハニカムスクリーンによりヒンジで折りたたむことができるパネルとしている。模型台の脚は直径の異なる4種類の紙管でつくり、輸送時には入れ子状にすることでその容積を減らしている。
       
    
              
Interior Light, 1986
   
インテリアライト
       
    
    

                               
登录/注册后可看大图
      
      

                               
登录/注册后可看大图
      
      

                               
登录/注册后可看大图
  
    
  
              
    
              
ALVAR AALTO - Tokyo, Japan, 1986
   
アルヴァ・アアルト展
       
    
              

                               
登录/注册后可看大图
               

                               
登录/注册后可看大图
       
    
    

  
  
This exhibition of furniture and glass works by Alvar  Aalto was programmed by the Museum of Modern Art in New York. Although the  intention was to design an exhibition space, which would reflect an Aalto  interior, budgetary limitations prevented the extensive use of wood in the  same style as the Finnish master. This was of special concern because the  building materials would inevitably be dismantled and disposed of after the  exhibition. In order to avoid the expense and the inevitable waste of  resources, recycled paper tubing was adopted as alternative material and was  used to create ceiling panels, partitions, and display stands. The material  explorations in this exhibit design mark the beginning of “paper  architecture.”
  
ニューヨーク近代美術館により企画されたアアルトの家具とガラス展。アアルト的空間をつくりだすというコンセプトのもと、予算が制約されていることや会期後はすべて解体して破棄されるということから、木ではなく再生紙でできた紙管を使用した。これが後に開発される紙の建築のきっかけとなった。
  
              
JUDITH TURNER- Tokyo / Osaka / Fukuoka, Japan, 1986
   
ジュディス・ターナー展
       
    
              

                               
登录/注册后可看大图
               

                               
登录/注册后可看大图
       
    
    

  
  Examples of his architecture and industrial and graphic designs were  partitioned off by semi-translucent screens designed to suit any kind of  gallery height and layout, reduce freight volume, and be assembled easily.  Display panels were made of square paper tube frames and honeycombed screens.  The frames are hinged to be folded flat, and the legs of the model stands are  made of four types of paper tubes, each of different diameter making it  possible for one leg to fit inside another, minimizing their volume in  transit.
  
ニューヨークで活躍するジュディス・ターナーの写真展。照明設備がないような会場も含め、さまざまな条件下で展示される巡回展であるため、どのような会場にも対応できるようなパネルシステムとしている。パネルの両面にマジックテープで簡単に作品を展示することができ、パネル自体に照明設備が組み込まれている。
  
              
VILLA TCG - Nagano, Japan, 1986
   
ヴィラTCG
       
    
              

                               
登录/注册后可看大图
           
This sloping site is divided in half by a stream, and at the center of    the site sits a huge stone kiln. These elements were regarded as important    contextual and regional characteristics, and the client wished to preserve    them. The spatial composition also includes a stone wall with a small    opening at its center on the north facade that provides a view of the kiln.    The wall follows the curves in the stream and defined the interior spaces.    Another wall, made of Canadian red cedar, extends and connects to the other    side of the stream. All circulation routes such as stairs and corridors are    placed along this wall. A third wall, forming a brick cylinder containing a    kitchen, a bathroom, and a fireplace, is the functional core of the house.
   
「3枚の壁」というコンセプトを敷地の状況を読み解きながら展開している。既存の炭焼き窯のイメージを残した石積みの壁を前面道路に沿って立て、さらにそれを敷地を横切る小川に沿ってカーブさせ、これにより内部を規定している。レッドシダーを竪張りにした2枚目の壁には階段や外部通路などのサーキュレーションを配置し、煉瓦のシリンダーである第3の壁にはサービススペースを集めている。
       
    
              
VILLA K - Nagano, Japan, 1987
   
ヴィラ    K
       
  [table=98%]  [/td] [/tr]


评分

参与人数 1PGB +3 收起 理由
Doffee + 3 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:admin@discuz.vip

Powered by Discuz! X5.0 © 2001-2026 Discuz! Team.|蜀ICP备12029808号

在本版发帖
关注公众号
返回顶部